Google Translate – Niezłomni.com https://niezlomni.com Portal informacyjno-historyczny Sun, 03 Dec 2023 21:00:15 +0000 pl-PL hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.8 https://niezlomni.com/wp-content/uploads/2017/08/cropped-icon-260x260.png Google Translate – Niezłomni.com https://niezlomni.com 32 32 Osoba głęboko wierząca to wg Google… „muzułmanin” https://niezlomni.com/osoba-gleboko-wierzaca-dla-google-muzulmanin/ https://niezlomni.com/osoba-gleboko-wierzaca-dla-google-muzulmanin/#respond Mon, 20 Jun 2016 09:54:48 +0000 http://niezlomni.com/?p=28305 Osoba głęboko wierząca to wg Google... "muzułmanin"

Jak tłumacz Google przetłumaczy frazę "osoba głęboko wierząca"? To, zgodnie z jego tłumaczeniem, po angielsku Muslim" (sic!).

Tymczasem słowo "muslim" nie ma kolejnego znaczenia, które mogłoby w jakikolwiek sposób usprawiedliwiać błąd w tłumaczeniu. Na przykład Collins English Dictionary podaje:

1) (Islam) a follower of the religion of Islam

2) from Arabic, literally: one who surrenders]

czyli za każdym razem słowo kojarzy się z religią Islamu.

Wszystko wygląda na wpadkę programistów. Jeśli zmienimy pierwszą literę na dużą, tłumacz działa poprawnie i fraza brzmi: I am a deeply religious [pisownia oryginalna - red.]

wierzaca

Artykuł Osoba głęboko wierząca to wg Google… „muzułmanin” pochodzi z serwisu Niezłomni.com.

]]>
https://niezlomni.com/osoba-gleboko-wierzaca-dla-google-muzulmanin/feed/ 0